Glosario

QSA

Con el propósito de entender y agilizar la comunicación con cada uno de nuestros clientes, ponemos a su disposición el siguiente Glosario sobre Términos Migratorios el cual, será de gran utilidad para comprender los procesos de migración, ya sea residencia temporal o permanente.

Programa Academico (Academic program)

Un programa postsecundario que otorga un grado académico, diploma o certificación profesional. Este programa se entrega a menudo en universidades, colegios, seminarios e institutos de tecnología.

 

Acompañante familiar - Término relacionado: Acompañante dependiente  (Accompanying family member - Related term: Accompanying dependant)

Un cónyuge, cónyuge, hijo dependiente o hijo dependiente de un hijo dependiente (nieto), que planea emigrar a Canadá con el solicitante principal. Los miembros de la familia acompañantes están incluidos en la solicitud.

 

Dirección (Address)

Una dirección es el lugar donde vive una persona en este momento. Puede ser identificado por cosas tales como un número de calle, nombre de la calle, número de apartamento, ciudad, ciudad, provincia / estado y país.

Por ejemplo: un estudiante de México que estudia en Canadá debe ingresar la dirección donde vive en Canadá.

 

Conocimiento adecuado de Canadá (Adequate knowledge of Canada)

La prueba de ciudadanía evaluará su conocimiento de Canadá. Durante el examen escrito y la entrevista, se le harán preguntas sobre:

  • El derecho a votar y el derecho a postularse para un cargo electo.
  • procedimientos electorales
  • Los derechos y responsabilidades de un ciudadano.
  • Historia y símbolos sociales y culturales canadienses.
  • Historia política canadiense (incluyendo el sistema político y las instituciones)
  • Geografía física y política canadiense.

 

Conocimiento adecuado de la lengua. (Adequate knowledge of language)

Para convertirse en ciudadano canadiense, la Ley de ciudadanía exige que los nuevos ciudadanos tengan un "conocimiento adecuado" del inglés o el francés, los dos idiomas oficiales de Canadá. En general, "conocimiento adecuado" significa que puede entender a alguien que habla inglés o francés y que puede entenderlo a usted. (Lea una explicación más detallada de "conocimiento adecuado"). Medimos qué tan bien puede comunicarse utilizando los puntos de referencia de idiomas canadienses (CLB) / Niveauxde compétence linguistique canadienique (NCLC).

 

Admisibilidad (Admissibility)

Ver en  Inadmisibilidad.

 

Adopción (Adoption)

Un proceso por el cual una persona se convierte en miembro de otra familia. Este proceso debe crear una relación genuina entre padres e hijos que corte permanentemente los vínculos legales con los padres o tutores biológicos del niño.

 

Declaración jurada (Affidavit)

Un documento se convierte en una declaración jurada cuando una persona firma el documento, en presencia de una persona autorizada, después de jurar que lo que dice el documento es verdadero y preciso.

Una declaración jurada se usa a menudo para verificar que la traducción de un documento refleje con precisión lo que se indica en el idioma original del documento.

 

 

Edad (Age)

Al referirse a la edad de un residente permanente o temporal en la información estadística del IRCC:

Para residentes permanentes, su edad al aterrizar y para residentes temporales, su edad de entrada o el 1 de diciembre.

Annulment (Anulación)

Una declaración de que un matrimonio no es válido. Los motivos de anulación en Canadá incluyen cualquier caso cuando una o ambas partes no estaban en condiciones de casarse legalmente.

Aplicante (Applicant)

Una persona que presenta una solicitud bajo cualquiera de las líneas comerciales de IRCC.

 

Kit de aplicación (Application kit)

See Application package.

 

Solicitud de Permiso y Revisión Judicial (Application for Leave and Judicial Review)

Una persona que ha recibido una decisión del IRCC, y que cree que se cometió un error en esa decisión, generalmente puede presentar una solicitud ante el Tribunal Federal de Canadá y solicitar que el Tribunal revise la decisión. Presentar una solicitud al Tribunal para una revisión de  decisión la cual se llama Solicitud de licencia y revisión judicial. Una revisión significa que el Tribunal leerá la decisión y decidirá si se cometió un error o no. Si el Tribunal decide que el IRCC cometió un error, generalmente significará que el IRCC tiene que tomar una nueva decisión.

 

Paquete de solicitud (Application package)

Un paquete que incluye todos los formularios, documentos de respaldo e información necesaria para completar las solicitudes de visas, residencia permanente y ciudadanía. A veces se le conoce como un "kit de aplicación".

 

Aprobado en principio / Aprobación en principio (AIP)     

(Approved in principle / Approval in principle (AIP)

Su solicitud es “aprobada en principio (AIP)” si:

  • recibió una carta del IRCC que indica que cumple con los requisitos de elegibilidad de residencia permanente, pero
  • Aún tiene que pasar los controles médicos, de seguridad y de antecedentes por usted y, si es necesario, por los miembros de su familia.

 

Empleo arreglado (Arranged Employment)

El empleo arreglado es cuando usted tiene una oferta de trabajo de un empleador canadiense en un puesto NOC 0, A o B por un período continuo de un año o más. En algunos casos, esta oferta de trabajo debe ser aprobada por Employment and Social Development Canada / Service Canada.

 

Centro de soporte de aplicaciones (ASC, por sus siglas en ingles: Application Support Centre)

Los ASC brindan servicios de recolección biométrica para solicitantes de visa con residencia temporal canadiense en los Estados Unidos. Los ASC no aceptan solicitudes de residencia temporal o de inmigrantes y no pueden proporcionar información ni manejo de aplicaciones.

 

Evaluación (Assessment)

  1. La identificación y medición del aprendizaje, las credenciales y otras formas de calificación requeridas para ingresar a los programas de estudio u ocupaciones (la evaluación puede incluir pruebas, exámenes u otras actividades prescritas).
  2. Un proceso que mide los conocimientos, habilidades y aptitudes.

 

 

Herramientas de evaluación (Assessment tools)

Se refiere a las pautas utilizadas por los jueces de ciudadanía para evaluar el dominio del inglés o el francés de una persona para ayudar a determinar si alguien cumple con los requisitos de idioma de ciudadanía.

 

 

Asilo (Asylum)

La protección que se ofrece a las personas con un temor fundado de persecución por motivos de raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenencia a un grupo social en particular, así como a las personas en riesgo de tortura o tratos o penas crueles e inusuales.

 

Representante autorizado (Authorized representative)

Hay dos tipos de representantes autorizados: compensados y no compensados:

  • Individuos que reciben algún tipo de compensación por sus servicios (ya sea directa o indirectamente): Los representantes autorizados compensados deben ser miembros con buena reputación en su organismo regulador acreditado.
  • Individuos que brindan tales servicios de forma gratuita: los ejemplos de estos individuos incluyen amigos, familiares y voluntarios o miembros del personal de organizaciones caritativas o no gubernamentales (ONG).

Términos relacionados:

Representante, Representante designado, Consultor acreditado de ciudadanía o inmigración.



Empresa certificada 

 

Empresa Certificada